segunda-feira, 10 de setembro de 2012
Recrutamento excepcional.
Precisamos de alguém para trabalhar com a edição das imagens. Obviamente, é necessário o conhecimento de softwares de edição. Interessados, favor enviar um email para fatesaberchan@gmail.com
domingo, 9 de setembro de 2012
100%
Chissu! Olhem o título. Auto-explicativo, não?
Primeiro marco atingido e antes de completarmos um mês de existência. Agradecimentos especiais à toda a minha equipe e, em especial, ao Sr. Aldo vulgo tradutor de putarias e outras funções ingratas. Não teríamos acabado hoje se não fossem uns rapidinhos que acabavam puxando a carroça em semana que tava todo mundo travado em script grande. Quero agradecer também ao pessoal que, mesmo demorando um pouco mais, não perdeu a deadline. Enfim, primeira conquista do grupo. Em breve começará a revisão.
Fuck yea! Minha equipe é foda.
Enquanto isso, fiquem com minha paixão 2d número 1, Miyako Miyamura.:
Until next time.
Primeiro marco atingido e antes de completarmos um mês de existência. Agradecimentos especiais à toda a minha equipe e, em especial, ao Sr. Aldo vulgo tradutor de putarias e outras funções ingratas. Não teríamos acabado hoje se não fossem uns rapidinhos que acabavam puxando a carroça em semana que tava todo mundo travado em script grande. Quero agradecer também ao pessoal que, mesmo demorando um pouco mais, não perdeu a deadline. Enfim, primeira conquista do grupo. Em breve começará a revisão.
Fuck yea! Minha equipe é foda.
Enquanto isso, fiquem com minha paixão 2d número 1, Miyako Miyamura.:
Until next time.
domingo, 2 de setembro de 2012
Novos membros, atualização e reta final.
Gostaria de anunciar que contamos com dois novos membros na equipe de tradução e, ambos, tem mostrado um serviço de qualidade. Sejam bem-vindos à equipe Srs. Cristu e Jorge.
Atualmente, estamos próximos dos 80% de tradução da rota da Arcueid e estou muito contente com o progresso. Devo isso a todos os meus queridos tradutores. Amo vocês. Boa parte desse progresso deve-se também ao fato de que o Cristu nos disponibilizou os scripts que já tinha traduzido e isso acelerou muito o progresso. Essa velocidade da última semana é explicada principalmente pela ajuda dele e de todo o pessoal que estava traduzindo pelo projeto antigo. O esforço de quem ajudou não será em vão, terminaremos o trabalho de vocês. Caso alguém do projeto antigo queira ajudar, estamos de portas abertas.
Como estamos perto do fim da primeira parte, apresento o cronograma do projeto que será estruturado em sete etapas:
1 - Patch parcial com a rota da Arcueid (sem os bad endings e scripts não-obrigatórios).
2 - Patch parcial com a rota da Arcueid e Ciel.
3 - Patch parcial com o Near Moon completo (incluso todos os bad endings e scripts não-obrigatórios da primeira parte).
4 - Patch parcial com Near Moon e rota da Akiha.
5 - Patch parcial com Near Moon, Akiha e Hisui.
6 - Patch parcial com Near e Far Moon.
7 - Patch final.
Sobre a primeira parte, esperamos terminar a revisão até meados de novembro para podermos divulgar o patch v1 antes do Natal. Nada melhor que passar o natal com a Arcueid linda. Então é isso. Sonhem com a Phantasmoon:
Agradeço a todos que acompanham o projeto e torcem pelo nosso sucesso.
Assinar:
Postagens (Atom)